涙でリールが見えない RYO from ケツメイシ

2017.09.19

涼しくなったと思ったら台風が来たり、いよいよ冷夏も終わるのかと思いきや、また夏の暑さが復活してきたりと、私のお腹の調子ぐらい目まぐるしい天候が続いておりますが、皆様におかれましてはいかがお過ごしでしょうか。お母さん、私は本日もゲリなうです。

そんな最中、腹弱な私が苦手な「ハンバーガーとお肉のアイランド=ワイハ」へと行ってまいりました。40分少々のライブをやる為にわざわざ飛行機に乗って8時間もかけて行きました。メンバーもマネージャーも音響の方々も先の全国ツアーと同じ気心の知れた面子、まるで社員旅行です!!

1年ぶりのハワイは相変わらずコーラもデカく、ホテルにはウォシュレットもなく、ゲリペストの私には大変厳しい島でした。ライブは現地の歌手も出たり地元のお客さんもいたりするので、ジャパニーズギャグの限界を思い知らされることもしばしばです。

sing a song!(一緒に歌え)、make some noise!(騒げ)、you all having a good time or what?(楽しんでんのか?どうなんだ?)など最低限のフレーズを頭に叩き込み、「MCは現地で考えよう」と呑気に行くいつものパターンです。向こうで歯医者をやっている健太郎くんにアメリカンジョークとジャパニーズギャグの違いを学びます。 「去年はどんな話したの?」 なんて聞かれたので、 「日本語の数の数え方をレクチャーしたよ。」 と答えました。

~~~~OK.So now,I am your Japanese teacher.I gonna teach you how to count numbers in Japanese.(じゃあ俺は日本語の先生だ。お前らに日本語の数の数え方を教えてやるぜ) Say 1個!(1個)means one.(イッコと言え!1個って意味) Say 10個!(10個)means ten.(ジュッコと言え!10個って意味) ~~~~ Say 1,000個!(1,000個)means thousand.(センコと言え!1,000個って意味) Say 万個!(万個)means ten thousands.(マ◯コと言え!万個って意味) Say万個!Say万個!Say万個! That also means pussy in Japanese.Now you have learned a lot!(それはまた日本語でマ◯コって意味もあるんだぜ。お前ら勉強になったな!)

なんて話をしたんです。

「それってこっちじゃ完全にアウトなヤツだよ!そういうね、日本的な下ネタってこっちじゃ絶対ダメ!子供とかにも受けるポップなジョークじゃないと下手したら逮捕だよ(笑)ねぇ?」(白人のものすごい可愛い彼女に同意を求める健太郎←むかつくぜ) 「マジか YO?!セキュリティーのおじさんウケてたんだけどなぁ。じゃあ今年はどうすりゃいいかな?今ハワイで何が流行ってんの?」(私) 「う~~~~ん。別に何もないなぁ。。あ、そういえばピコ太郎がこの前ハワイに来たよ!」(健太郎) 「あ、それだ!!」(私)

そんなヒントをもらったので、そのまま若者のフリして現地の流行を知る為に「ADDICTION」というダンスクラブに行きました。するとそこには初日にライブを終え泥酔状態の、デフテックのマイクロがいました。もう呂律が回らず実に清々しい酔いっぷりです!「あれ、、ここ蒲田じゃないよな?」その酔いっぷりは地元蒲田で見るマイクロさんのそれと何ら変わらず、一緒にがぶ飲みしていたデカイ黒人三人娘も最終的にはドン引きしていました。流石です!!

明け方、ホテルに帰って寝て、昼過ぎに起きて鏡を見ながら素っ裸でピコ太郎の練習です。 夕方、のんびり会場に向かい客席を見ると日本人ばかりです。白人が少なく、日系の人は外見では分からないのですが、恐らく6割以上が日本人です。今回はメインがボブマーリー&ザ・ウエイラーズのウエイラーズ先輩で、あとはモンパチのキヨサクくんとスガカオさんと我々と地元のウクレレのシマブクロさんだったので、日本人客が多かったのだと思います。「英語でMCをするのも寒いのかも?」とも思いましたが、それもジャパニーズギャグの一貫だと開き直りました。

ALOHA~~!! How are you doing guys~?You all having a good time or what? We are Ketsumeishi from Tokyo~~~Japa~~~n!! あれれ?日本人はどれくらいいるんだ?(ワーーー!!!) How many local people are here?(地元のヤツはどれくらいいるんだ?)(ワー!)

やはり日本人ばかりです。だったらピコ太郎。間違ってないはずです。

テンテンテンテン♪テンテンテンテン♪テレレレレレレ♪ I have a pen~♪I am Ryo~♪! UH~~~!!(ペンをチ○コに刺すフリ) Ouch~~~~!!!!!!!(イテェーー!!) ambulance! as soon as possible!!(救急車!大至急!!)

ややウケです。ここで負けない強いハートが大事です。

for Japanese........."pen" is an important word. Because "This is a pen" is the first English sentence we learn in Japan. But we never use it in life.HAHAHA!!! (日本人にとって「ペン」は重要単語です。なぜなら「コレはペンです」が日本で最初に習う英語の文章だからです。でも人生で使うことないけどね!わっはっは!)

使い古された私なりのアメリカンジョークでしたが、、これまたややウケでした。アメリカ人が8割いたらウケていたのかもしれないし、ウケなかったかもれません。それは誰にもわかりません。。。

Anyway,,,we sing and rap in Japanese but it doesn't matter whether you understand Japanese or not.(俺らは日本語で歌ってラップしてるけど日本語が分かるかどうかなんてカンケーない。) The next tune is definitely Japanese style.We can overcome a language barrier.(次はまさに日本ぽい曲いきます。言葉の壁を超えてやるぜ。)

なんて言って和物っぽいトラックを使った「夢の中」という曲をやりました。 アメリカンジョークとジャパニーズギャグの壁。コレは今後とも研究課題となりそうです。

翌日は原付を借りてホノルル暴走族を結成。ひたすら北を目指す予定でしたが、度重なるスコールにやられ、唇を紫色に染めてガチガチ震え道半ばで断念。アメリカンジョーク、メンタル、腹、その全てを強化してまたハワイに戻ってきたいです!!それではまた来週!!!!!!